開了痞客邦的網誌,在申請的時候為了一堆*空欄要填感到莫名地生氣ˋˊ

大概僅次於每開一次人家網誌就要關一次音樂的程度 (我相信要摧毀一首歌最好的方法就是把它放在網誌的背景音樂)

 

在決定部落格名稱和描述時,我想了很久(雖然這好像也不是什麼重點= =") ~

《慕尼黑》。。。這史匹柏拿去拍電影了。。。

《人在歐洲》。。。龍應台已經寫成書了。。。

《你不可不知道的德國》、《德國人想的和你不一樣》、《像哲學大師一樣思考 ~ 用德國態度突破人生逆境》。。。

。。。算了,這種弄不好好像會登上金石堂或誠品排行榜的名字和我低調的個性不符

《第一次吃德國豬腳就上手》、《20歲就賺進人生的第一桶德國豬腳》、《是誰偷喝了我的啤酒?》。。。

( 書腰 : 國內外各大媒體一致推崇!《紐約時報》"Amazing!"  豬腳達人聯名推薦......按姓名筆畫順序排列 )

。。。如果真的有這些書的話我倒是很想看看......

《台灣腳,行歐陸》( 附《歐陸尋奇》雙碟DVD )、一生必去的2012座歐洲城市》(全七冊)、《99歲以前一定要去的99個歐陸景點》。。。

。。。別鬧了!這世上沒有什麼是你一生一定要去的地方,只有你自己心裡一生一定想去的地方!

( 聽起來很熱血吧,還用上全形的驚嘆號!連我自己打字的時候都差點感動落淚 ~ 可惜熱血的話通常都滿廉價的 )

 

幾個月前或許還可以趁著世足賽,章魚保羅正夯的時候,取個類似 :

《我如何靠著一隻章魚擊垮富邦》、《最後十四堂章魚哥的課》之類的名字

但是既然章魚哥已然仙逝(還上了國際新聞,真是了得!),就不好意思再打著他的名字招搖莊騙了~

 

(四強賽v.s.西班牙 im Olympiazentrum)

P1020783.jpg  

P1020787.jpg  

P1020785.jpg 

 

也有想過弄個像是圖文寫真集的名字 :

尼黑 ~ 夏日啤酒明媚之城~ 還可以縮寫為《慕光之城》

不過怕讓人誤以為是在寫關於吸血鬼愛恨情仇的故事,因此還是作罷。

 

那麼《What I Talk About When I Talk About Munich》如何?

。。。。。。不壞!

取自瑞蒙。卡佛(Raymond Carver)的短篇集《What We Talk About When We Talk About Love》(當我們討論愛情)

村上春樹的《關於跑步 我說的其實是......》( What I Talk About When I Talk About Running )就用了這個梗 ~ 滿有fu的

 

(村上春樹在德國)

P1000048.jpg 

P1000050.jpg 

左上角淺藍色封面有村上大叔在跑步的就是那本關於跑步的書~

德文譯作《Wovon ich rede, wenn ich vom Laufen rede》


話雖如此,最後卻拍板定案取作《The München Follies》。直譯的話可以叫做"慕尼黑愚行錄"!

取自保羅。奧斯特(Paul Auster)的《The Brooklyn Follies》(布魯克林的納善先生)

我在德勒斯登買了這本書,擺了半年,最後自己一個人旅行的時候,憑藉著對於中譯劇情的印象才好不容易讀過它= =+

故事以"I was looking for a quiet place to die. Someone recommended Brooklyn, ......"(我在尋找一個安靜的地方死去,有人向我推薦布魯克林......)展開 ~

~ 是本相當奧斯特的小說

 

最後,我一直在想,如果有機會的話,

一定要試著寫下像這樣看起來酷酷的一句話(笑) :

 

"《The München Follies》...

                                                    ... 僅以這樣的名字紀念一本在旅途中讀完的書和許多個走在歐洲的日子 "

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    K.W.Lee 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()